臺(tái)翻譯差錯(cuò)太搞笑 廁所尿布臺(tái)譯成“換寶寶”

時(shí)間:2008-12-16 16:16   來(lái)源:中新網(wǎng)

 

  據(jù)臺(tái)灣“今日新聞”報(bào)道,臺(tái)鐵和高鐵站點(diǎn)把廁所尿布臺(tái)翻譯成“BABY CHANGING”,“換尿布”變成“換寶寶”,讓人看了啼笑皆非。

  報(bào)道說(shuō),向來(lái)英文用法常出差錯(cuò)的臺(tái)鐵以“BABY CHANGE” 翻譯,連聘用了大量外籍人員的高鐵也都寫(xiě)“BABY CHANGE”。

  臺(tái)鐵、高鐵都寫(xiě)錯(cuò),不過(guò)在捷運(yùn)和一部份高鐵車(chē)站里的尿布臺(tái),英文翻譯給了正確解答,叫做“DIAPER CHANGEZONE”,也就是尿布更換臺(tái)。

  臺(tái)鐵運(yùn)務(wù)處解釋?zhuān)绹?guó)也用“BABY CHANGE”這樣的英文名稱(chēng),根據(jù)網(wǎng)站查詢(xún),日本與澳大利亞也是用這樣的名稱(chēng)。

  但是,報(bào)道說(shuō),真的有旅客看了覺(jué)得好笑,質(zhì)疑站點(diǎn)為什么寫(xiě)成“換小孩”的地方;臺(tái)鐵、高鐵恐怕得多請(qǐng)個(gè)英文專(zhuān)家?guī)兔Ω?

編輯:李丹

相關(guān)新聞

圖片

通城县| 平遥县| 额济纳旗| 威信县| 永寿县| 濮阳市| 沅江市| 铜川市| 通州市| 寿宁县| 双城市| 皋兰县| 巴中市| 龙海市| 绥芬河市| 隆林| 湘潭县| 霸州市| 定日县| 精河县| 乌拉特后旗| 旺苍县| 密山市| 霍城县| 大英县| 荥阳市| 调兵山市| 东乡族自治县| 屏边| 兴城市| 巴彦淖尔市| 虞城县| 武邑县| 阿拉善左旗| 永福县| 沾益县| 秭归县| 祁东县| 丹江口市| 红安县|