要聞 | 時(shí)政 | 本網(wǎng)快訊 | 兩岸 | 國際 | 港澳僑 | 熱點(diǎn)新聞 | 大陸縱覽 | 社會 | 財(cái)經(jīng) | 教育 | 軍事 | 科技 | 傳媒 | 奇聞趣事 | 新聞發(fā)布會 | 新聞人物

《咬文嚼字》公布2011年十大語文差錯 故宮“撼”事上榜

時(shí)間:2011-12-22 08:36  來源:新華網(wǎng)

  資料圖片

  有“語林啄木鳥”之稱的上海《咬文嚼字》編輯部,21日公布了2011年中國出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語文差錯。這十大語文差錯分別是:

  一、社會影響最大的語文差錯是:“捍”誤為“撼”。2011年5月,故宮送給北京市公安局的一面錦旗上,把“捍祖國強(qiáng)盛”錯寫成“撼祖國強(qiáng)盛”,輿論嘩然。語文專家指出,“捍”是保衛(wèi)、防御的意思;“撼”是動、搖動的意思。雖然讀音相同,但兩個字并不通用。故宮“撼”事,令人遺憾。

  二、最容易混淆的繁體字是:復(fù)/複。2011年是辛亥革命百年,“光復(fù)”一詞頻繁現(xiàn)諸媒體報(bào)章。電影《辛亥革命》中多次把“光復(fù)”誤寫為“光複”。其實(shí),“復(fù)”表示還原、恢復(fù);而“複”的本義是“有里子的衣服”,引申指重復(fù)。

分享到:
編輯:吳怡

相關(guān)新聞

圖片

本網(wǎng)快訊

熱點(diǎn)新聞

奇聞趣事

兩岸

清流县| 乃东县| 洪雅县| 庆城县| 安阳县| 上犹县| 黄山市| 同仁县| 姜堰市| 南京市| 武宁县| 衡南县| 庆云县| 南和县| 大化| 香格里拉县| 大埔县| 景谷| 忻州市| 峨山| 黑龙江省| 大新县| 开阳县| 邵阳市| 天津市| 新密市| 互助| 宜丰县| 呼图壁县| 丹阳市| 醴陵市| 横山县| 正安县| 黎平县| 平昌县| 项城市| 宽甸| 环江| 肃北| 惠水县|