• 中國臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

    中國臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

翻譯口誤,錯(cuò)將英首相特蕾莎·梅稱為“脫歐女士”

2017-12-22 12:58:00
來源:中新網(wǎng)
字號(hào)

  中新網(wǎng)12月22日電 據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,21日,在英國首相特蕾莎·梅與波蘭總理莫拉維茨基在波蘭首都華沙舉行的聯(lián)合記者會(huì)上,翻譯不小心錯(cuò)譯了英國首相的姓名,稱她為“脫歐女士”(Madam Brexit)。

  莫拉維茨基的講話被翻譯成了“對(duì)我們來說這項(xiàng)合作仍然非常重要,盡管由于英國脫歐,很快合作就將基于不同的規(guī)則和不同的規(guī)定。正如脫歐女士所說,脫歐是脫歐!

  這一畫面被拍攝了下來,可以看到在莫拉維茨基接著說下去的時(shí)候,特蕾莎·梅露出微笑。

  在此次訪問中,英國和波蘭領(lǐng)導(dǎo)人簽署了防務(wù)與安全聯(lián)合條約,并談到了即將于2018年開始的下一階段的“脫歐”談判。

 
[責(zé)任編輯:郭碧娟]
巴林左旗| 贵州省| 大化| 东乡族自治县| 甘洛县| 中牟县| 洪江市| 色达县| 故城县| 卢湾区| 宁远县| 彭泽县| 罗田县| 禹州市| 怀宁县| 张家口市| 天峨县| 浦城县| 清镇市| 巫溪县| 阜新| 宣化县| 灵宝市| 陆河县| 黑水县| 含山县| 壤塘县| 漳州市| 湘西| 当涂县| 博野县| 祁门县| 辰溪县| 桂东县| 孟津县| 东乡县| 澳门| 女性| 麻江县| 黄石市|