ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   臺灣頻道  >   臺灣萬象

臺北聽奧官網(wǎng)漏洞百出 選手中文姓名需自行翻譯

2016年03月12日 19:24:05  來源:中新網(wǎng)
字號:    

 

  9月6日,第21屆聽障奧運會賽事首日,中國隊全面出擊,參加乒乓球、籃球、羽毛球等多個項目比賽。上午在臺北小巨蛋率先登場的乒乓球男團比賽,3名中國聽障小伙子出場,3:0擊敗中國香港隊。圖左為中國聽障運動員王聰。 中新社發(fā) 董會峰 攝

 

  中新網(wǎng)9月7日電 據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,臺北聽奧比賽6日正式開跑,官方網(wǎng)站卻漏洞百出,連亞洲選手該有的中文姓名都無法提供。有記者說,令人難以相信這是一個“國際性”的賽事官網(wǎng)。

  歐美人士譯名不提供無妨,但大陸、香港、日本、韓國,甚至連臺灣選手都只用英文音譯,不只搜尋不便,也不易確認他們的真實姓名。

  要求工作人員提供大陸、香港隊伍姓名,只能得到:“沒有這些東西,請自行翻譯”的答案。

  昨天晚上,官網(wǎng)在“選手搜尋”之處加上了漢字信息,但韓國選手姓名還是未知。而官網(wǎng)整體“交叉條件”的功能過弱,賽事結(jié)果的網(wǎng)頁中仍只有英文,使用極為不便。

  官網(wǎng)最大的功用就是提供結(jié)果,但昨晚8點半,至少網(wǎng)球、羽球項目的所有當天結(jié)果都未刊登,效率讓人不敢領(lǐng)教。設(shè)計不良的網(wǎng)站,只要一連到賽事結(jié)果頁面后就無法連回首頁;穩(wěn)定度極差,經(jīng)常當站。

  除此之外,賽場志愿者很多,卻沒有引導(dǎo)選手離場接受訪問的人員,沒有安排好的手語翻譯員,任憑媒體自行“抓”選手,采訪區(qū)形同虛設(shè),讓媒體記者只能直搖頭。

點擊更多新聞進入新聞中心 臺灣新聞 兩岸新聞

[責任編輯:張曉靜]

最熱新聞
評臺觀海
臺灣一周看點
宁陕县| 临城县| 通化市| 镇平县| 琼海市| 乌兰察布市| 建德市| 吉首市| 苍梧县| 和平区| 萝北县| 舞钢市| 石景山区| 淄博市| 婺源县| 南平市| 天祝| 颍上县| 香格里拉县| 临澧县| 房产| 建阳市| 三河市| 济阳县| 乌海市| 滁州市| 海南省| 青浦区| 衢州市| 梁河县| 德保县| 毕节市| 南城县| 古田县| 永和县| 盐城市| 渭南市| 和静县| 南充市| 板桥市|